Rodyti trumpą aprašą

dc.contributor.authorValiukienė, Vita
dc.contributor.authorDubikaltytė-Raugalienė, Lina
dc.date.accessioned2023-09-18T16:08:59Z
dc.date.available2023-09-18T16:08:59Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.issn1392-1517
dc.identifier.other(OJSKALBOTYRA)24754
dc.identifier.urihttps://etalpykla.vilniustech.lt/handle/123456789/111824
dc.description.abstractAyant pour base le Corpus parallèle de Textes Littéraires (CTLFR-LT), composé des documents littéraires français et de leurs traductions vers le lituanien, le présent article vise à confirmer que le verbe français finir, faisant partie de différentes constructions morphosyntaxiques, peut véhiculer une grande plurivocité de sens. Tout en conservant sa signification basique de la fin, le verbe finir transmet un grand faisceau d’autres valeurs. Ces dernières, dans les grammaires ou les dictionnaires français monolingues ou bilingues, considérées comme périphériques, apparaissent pourtant statistiquement très significatives dans ces grandes données électroniques que sont lesdits corpus. Le verbe finir en tant que composante des constructions perd sa valeur nucléaire et les constructions s’apparentent alors beaucoup à des constructions adverbiales ou connecteurs discursifs. Dans la présente contribution l’attention sera portée sur les constructions suivantes: S((in)anim) + finir + (GN) ; S((in)anim) + (en) finir de + V(inf) ; S((in)anim) + finir par + V(inf) ; Pour finirfre
dc.description.abstractBased on the Corpus parallèle de Textes Littéraires (CTLFR-LT), consisting of French fiction texts and their translations into Lithuanian, the present article aims to show the functional versatility of the French verb finir ‘to finish’. The paper focuses on the following particular constructions: S((in)anim) + finir + (GN); S((in)anim) + (en) finir de + V(inf); S ((in)anim) + finir par + V(inf); pour finir. While retaining its literal meaning, the verb finir ‘to finish’ exhibits a great range of modally marked uses. These uses, considered peripheral in the majority of French monolingual and bilingual grammars or dictionaries, nevertheless appear to be statistically very significant in the present dataset. The study shows that the verb finir ‘to finish’ can be used as a component of various constructions in which it loses its core lexical meaning and functions as an adverbial or discourse connector. The analysis of the data of the corpus Corpus parallèle de Textes Littéraires merely confirms the fact that the constructions under consideration can have a two-fold reading: the adverbial function of time and the function of a sentence adverbial.eng
dc.formatPDF
dc.format.extentp. 247-267
dc.format.mediumtekstas / txt
dc.language.isofre
dc.relation.isreferencedbyScopus
dc.relation.isreferencedbyCEEOL – Central and Eastern European Online Library
dc.relation.isreferencedbyLinguistics Abstracts Online
dc.relation.isreferencedbyERIH Plus
dc.rightsLaisvai prieinamas internete
dc.source.urihttps://www.journals.vu.lt/kalbotyra/article/view/24754
dc.source.urihttps://talpykla.elaba.lt/elaba-fedora/objects/elaba:105170998/datastreams/MAIN/content
dc.titleLa multifonctionnalité des constructions françaises avec le verbe finir : étude basée sur un corpus français-lituanien
dc.title.alternativeMultifunctionality of the French verb finir ‘to finish’ based constructions: a corpus-based study of French and Lithuanian
dc.typeStraipsnis Scopus DB / Article in Scopus DB
dcterms.licenseCreative Commons – Attribution – 4.0 International
dcterms.references30
dc.type.pubtypeS2 - Straipsnis Scopus DB / Scopus DB article
dc.contributor.institutionVilniaus universitetas
dc.contributor.institutionVilniaus Gedimino technikos universitetas
dc.contributor.facultyKūrybinių industrijų fakultetas / Faculty of Creative Industries
dc.contributor.departmentProfesinės kalbos studijų centras / Professional Language Studies Centre
dc.subject.researchfieldH 004 - Filologija / Philology
dc.subject.vgtuprioritizedfieldsEV04 - Komunikacijos valdymas įtraukioje ir kūrybingoje visuomenėje / Communication management in inclusive and creative society
dc.subject.ltspecializationsL103 - Įtrauki ir kūrybinga visuomenė / Inclusive and creative society
dc.subject.endiscourse connector
dc.subject.enmultifunctionality
dc.subject.enparenthetical construction
dc.subject.ensentence adverbial
dc.subject.entemporal adverb
dcterms.sourcetitleKalbotyra
dc.description.volumet. 74
dc.publisher.nameVilniaus universiteto leidykla
dc.publisher.cityVilnius
dc.identifier.doi10.15388/Kalbotyra.2021.74.13
dc.identifier.elaba105170998


Šio įrašo failai

Thumbnail

Šis įrašas yra šioje (-se) kolekcijoje (-ose)

Rodyti trumpą aprašą