Rusų – lietuvių kalbų mechanikos inžinerijos ir geležinkelio žodynas
Data
2016Autorius
Bučinskas, Vytautas
Subačius, Rimantas
Pelėdienė, Aušra
Metaduomenys
Rodyti detalų aprašąSantrauka
Elektroninis rusų – lietuvių kalbų mechanikos inžinerijos ir geležinkelio žodynas yra skirtas studentams, inžinieriams ir kitiems specialistams, besinaudojantiems literatūra rusų kalba. Šiuo metu išlikęs gausus tokios literatūros palikimas lengvai pasiekiamas studentams ir jauniems inžinieriams. Geležinkelių specialistams rusų kalba ypač svarbi, kadangi juos sieja bendra geležinkelio sistema, kurios dokumentacija daugeliu atvejų tvarkoma rusų kalba. Iš Rusijos mus pasiekianti nauja technika tampa lietuviškos mechanikos ir geležinkelio terminijos papildymo šaltinis. Šis žodynas skirtas naudoti taikant kompiuterines technologijas. Minėta situacija šiek tiek keičia žodyno struktūrą, kuria siekiama palengvinti žodžių paiešką. Žodyne panaudota apie 15 000 žodžių, dažnai vartojamų mechanikos ir geležinkelių srityse. Žodyne pateikiama daug terminų, kuriuose vartojami sudurtiniai žodžiai, daug terminų, sudarytų iš kelių žodžių. Taip buvo siekiama žodyno aiškumo ir praktinio pritaikymo, kadangi kai kurie terminai yra kilę iš techninio žargono. Žodyno leksika apima populiariausius mechanikos ir geležinkelio technikos sričių terminus. Žodyne nevartotini terminai ir žargonas nepateikiami.