Error analysis of scientific papers written by non-native speakers of english
Santrauka
The paper presents linguistic error analysis of articles written by non-native speakers of English which were published in the journal "Transport" in 2003 – 2004. The errors were identified, classified and analysed from various perspectives. The main causes of language misuse were also identified and explained within the framework of the theory of linguistic relativity and laws of interference of the native language of the learners. The analysis is aimed at building competence of technical writers in the English language used in scientific papers. The results obtained in the investigation allowed the authors to provide some recommendations to technical writers as to improving the proficiency in scientific English. Pateikiama tipiškų anglų kalbos klaidų, pasitaikančių moksliniuose straipsniuose, parašytuose autorių, vartojančių anglų kalbą kaip negimtąją, analizė. Nagrinėti 2003 m. bei 2004 m. žurnale „Transportas“ išspausdinti darbai. Nustatytos klaidos susistemintos ir išanalizuotos. Remiantis lingvistinio reliatyvumo ir gimtosios kalbos interferencijos teorijomis nustatytos pagrindinės klaidų priežastys. Pateikiamos rekomendacijos pagrįstos gautais rezultatais. Analize siekiama pagerinti angliškai rašančių straipsnių autorių kalbinę kompetenciją, atkreipti mokslinius straipsnius rašančių autorių dėmesį į kai kuriuos stiliaus, gramatikos, leksikos ypatumus.
