Show simple item record

dc.contributor.authorDarginavičienė, Irena
dc.contributor.authorIgnotaitė, Indrė
dc.date.accessioned2023-09-18T20:23:07Z
dc.date.available2023-09-18T20:23:07Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.issn2313-2272
dc.identifier.urihttps://etalpykla.vilniustech.lt/handle/123456789/149466
dc.description.abstractMost authors admit that code-switching is the process of switching different languages, their varieties, speaking styles, etc. Today, the majority of people in the world are multilingual and often mix languages in different ways, which makes code-switching a quite common global phenomenon. Code-switching incorporates government, cultural, religious and network contexts, and the frequency of code-switching in such multilingual conversations is an indicator of the global dominance of multilingualism. Online communication fosters social communicative practices consisting of code- switching and marks the development of verbal behaviour of multilingual communities. Code-switching also affects language visuality, its images are tools for the social construction of reality. The developed verbal practices support effective communication and affect the expression of new meanings. The article aims at presenting the features of code-switching in digital communication with 8 examples of different length, topic and author, in which the native Lithuanians code-switched to English and used elements of the Internet language. These examples were taken from the social networks Instagram, YouTube, Facebook and Twitter, and the authors analyzed the grammar, spelling and punctuation of both Lithuanian and the English words, the type and use of the code-switched English elements, special characters, abbreviations, emoji and other features of the Internet language. The results show that online communication is not entirely textual, with various means of text composition communicators make their code-switched English elements more visible and alter the appearance of messages. Such practices correspond to the features of social networks and seem to follow the popular Internet culture trends.eng
dc.description.abstractБольшинство исследователей признают, что переключение кодов - это процесс чередования языков, стилей речи и т.д. Сегодня большинство людей в мире многоязычны, часто вариативно смешивают языки, на которых говорят, что делает переключение кодов довольно распространенным явлением. Переключение кодов задействует правительственные, культурные, религиозные и прочие контексты, т.е. частота переключения в мультиязычных коммуникациях является признаком распространенности многоязычия в мире. Онлайн-коммуникация способствует возникновению коммуникативных практик, содержащих условия для переключения кодов и сигнализирующих о вербальном поведении многоязычных сообществ. Переключение кодов влияет на визуальность языка и его образность - незаменимые средства социального конструирования действительности. Способы использования языка обеспечивают коммуникационную эффективность и влияют на выражение новых лингвистических значений. Цель статьи - обозначить особенности переключения кодов в цифровой коммуникации, для чего в социальных сетях Instagram, YouTube, Facebook и Twitter было отобрано и проанализировано восемь примеров. В каждом случае рассматривались грамматика, орфография и пунктуация как литовских, так и английских слов, а также использование элементов английского языка с переключением кодов, специальные символы, аббревиатуры, эмоции и другие особенности Интернет-языка. Согласно полученным данным общение в Интернете не является полностью текстовым, так как, используя различные средства составления текста, авторы сообщений делают кодовые элементы английского языка более заметными и изменяют визуальный вид текстов. Эти приемы взаимодействуют с особенностями социальных сетей и, похоже, меняются в соответствии с тенденциями популярной Интернет-культуры.rus
dc.formatPDF
dc.format.extentp. 405-415
dc.format.mediumtekstas / txt
dc.language.isoeng
dc.relation.isreferencedbyEmerging Sources Citation Index (Web of Science)
dc.relation.isreferencedbyScopus
dc.relation.isreferencedbyDOAJ
dc.relation.isreferencedbyERIH Plus
dc.rightsLaisvai prieinamas internete
dc.source.urihttp://journals.rudn.ru/sociology
dc.source.urihttps://talpykla.elaba.lt/elaba-fedora/objects/elaba:60729925/datastreams/MAIN/content
dc.subjectпереключение кодов
dc.subjectкомпьютерно-опосредованная коммуникация
dc.subjectмногоязычие
dc.subjectречевое поведение
dc.subjectИнтернет-язык
dc.subjectсоциальные сети
dc.subjectвизуальность
dc.titleCode-switching in the computer-mediated communication
dc.title.alternativeПереключение кодов в компьютерно-опосредованной коммуникации
dc.typeStraipsnis Web of Science DB / Article in Web of Science DB
dcterms.licenseCreative Commons – Attribution – 4.0 International
dcterms.references59
dc.type.pubtypeS1 - Straipsnis Web of Science DB / Web of Science DB article
dc.contributor.institutionVilniaus Gedimino technikos universitetas
dc.contributor.institutionKlaipėdos universitetas
dc.contributor.facultyKūrybinių industrijų fakultetas / Faculty of Creative Industries
dc.contributor.departmentProfesinės kalbos studijų centras / Professional Language Studies Centre
dc.subject.researchfieldH 004 - Filologija / Philology
dc.subject.researchfieldS 008 - Komunikacija ir informacija / Communication and information
dc.subject.vgtuprioritizedfieldsEV04 - Komunikacijos valdymas įtraukioje ir kūrybingoje visuomenėje / Communication management in inclusive and creative society
dc.subject.ltspecializationsL103 - Įtrauki ir kūrybinga visuomenė / Inclusive and creative society
dc.subject.encode-switching
dc.subject.encomputer-mediated communication
dc.subject.enmultilingualism
dc.subject.enverbal behaviour
dc.subject.enInternet language
dc.subject.ensocial networks
dc.subject.envisuality
dcterms.sourcetitleRUDN Journal of Sociology = Вестник Российского университета дружбы народов Серия: Социология
dc.description.issueiss. 2
dc.description.volumevol. 20
dc.publisher.namePeople's Friendship University of Russia
dc.publisher.cityMoscow
dc.identifier.doi000538568500016
dc.identifier.doi2-s2.0-85098624583
dc.identifier.doi1
dc.identifier.doi10.22363/2313-2272-2020-20-2-405-415
dc.identifier.elaba60729925


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record